Proverbes et dictons de la langue d'Oc
ISBN :
9782859981068
Editeur :
Auteur :
Info :
234
pages -
Broché -
1993
-
Prix 5,90 €
Thèmes :
Statut :
Neuf
4e de couverture :
Entre 1756 et 1785, l'abbé Boissier de Sauvages publiait les deux éditions de son célèbre Dictionnaire Languedocien-Français que complétait un recueil de proverbes et dictons. Le souci de l'abbé, qui fut l'un des collaborateurs de l'Encyclopédie de Diderot, était double : aider les Méridionaux à corriger leur accent et prononcer correctement la langue française, et permettre en même temps aux étrangers venus s'installer dans le Midi d'apprendre le languedocien. Pour cela, l'auteur fit œuvre de linguiste et de philologue, mais surtout, pour illustrer ses propos, il puisa largement dans les dictons et proverbes du terroir dont plus de 1200, vieux de six ou sept cents ans, sont proposés.
Ces expressions, classées, traduites et commentées par Pierre Trinquier, et dont certaines ont encore cours aujourd'hui, donnent un état de la sagesse populaire à la fin de l'Ancien Régime. Elles sont la vie même de la langue d'Oc dont il faut se souvenir qu'elle fut le bien propre, durant des siècles, de deux cinquièmes au moins du territoire national.
Parce qu'elles restent pertinentes et valent comme héritage culturel, social et humain, Pierre Trinquier s'est attaché, pour notre plaisir, à en éclairer le sens et la malice, et à en souligner enfin la modernité.
Ces expressions, classées, traduites et commentées par Pierre Trinquier, et dont certaines ont encore cours aujourd'hui, donnent un état de la sagesse populaire à la fin de l'Ancien Régime. Elles sont la vie même de la langue d'Oc dont il faut se souvenir qu'elle fut le bien propre, durant des siècles, de deux cinquièmes au moins du territoire national.
Parce qu'elles restent pertinentes et valent comme héritage culturel, social et humain, Pierre Trinquier s'est attaché, pour notre plaisir, à en éclairer le sens et la malice, et à en souligner enfin la modernité.
Entre 1756 et 1785, l'abbé Boissier de Sauvages publiait les deux éditions de son célèbre Dictionnaire Languedocien-Français que complétait un recueil de proverbes et dictons. Le souci de l'abbé, qui fut l'un des collaborateurs de l'Encyclopédie de Diderot, était double : aider les Méridionaux à corriger leur accent et prononcer correctement la langue française, et permettre en même temps aux étrangers venus s'installer dans le Midi d'apprendre le languedocien. Pour cela, l'auteur fit œuvre de linguiste et de philologue, mais surtout, pour illustrer ses propos, il puisa largement dans les dictons et proverbes du terroir dont plus de 1200, vieux de six ou sept cents ans, sont proposés.
Ces expressions, classées, traduites et commentées par Pierre Trinquier, et dont certaines ont encore cours aujourd'hui, donnent un état de la sagesse populaire à la fin de l'Ancien Régime. Elles sont la vie même de la langue d'Oc dont il faut se souvenir qu'elle fut le bien propre, durant des siècles, de deux cinquièmes au moins du territoire national.
Parce qu'elles restent pertinentes et valent comme héritage culturel, social et humain, Pierre Trinquier s'est attaché, pour notre plaisir, à en éclairer le sens et la malice, et à en souligner enfin la modernité.
Ces expressions, classées, traduites et commentées par Pierre Trinquier, et dont certaines ont encore cours aujourd'hui, donnent un état de la sagesse populaire à la fin de l'Ancien Régime. Elles sont la vie même de la langue d'Oc dont il faut se souvenir qu'elle fut le bien propre, durant des siècles, de deux cinquièmes au moins du territoire national.
Parce qu'elles restent pertinentes et valent comme héritage culturel, social et humain, Pierre Trinquier s'est attaché, pour notre plaisir, à en éclairer le sens et la malice, et à en souligner enfin la modernité.