Perspectives missionnaires n°64 : Bible et traduction en mission
Sous-titre :
Revue protestante de missiologie
ISBN :
81967
Editeur :
Auteur :
Info :
132
pages -
Broché -
2012
-
Prix 10,00 €
Thèmes :
Statut :
Neuf
4e de couverture :
Bientôt du nouveau pour Perspectives missionnaires !
Éditorial - ENTRE BABEL ET PENTECÔTE OU SUR LE LIT DE PROCUSTE ?
— Jane STRANZ
Introduction
— Gilles VIDAL
Traduction de la Bible : une question d'inhérence ?
PISTES POUR UNE ESQUISSE DE THÉOLOGIE DE LA TRADUCTION
— Gilles VIDAL
Les divers modèles de traduction de la Bible
TRADUCTIONS LITTÉRALES, EN LANGUE COURANTE ET LITURGIQUES
— Stefan MUNTEANU
Multiplicité des traductions : diversité ou confusion ?
— Jean ALEXANDRE
L'expérience de la traduction de la Bible selon Maurice Leenhardt, missionnaire protestant en Nouvelle-Calédonie au début du XXe siècle
— Jean-François ZORN
À l'ombre de la « Leçon d'écriture » de Claude Lévi-Strauss
NOTES ET RÉFLEXIONS SUR LA PROBLÉMATIQUE DE LA TRADUCTIBILlTÉ DE LA BIBLE EN MILIEU CRÉOLE PROTESTANT DES ANTILLES-GUYANE
— Philippe CHANSON
De l'art de rendre visuel ce qui est écrit
QUELQUES MOTS SUR LE TRAVAIL DE TRADUCTION DE L'ÉVANGILE EN LSF
— Jérémie HEITZ
Les défis de la traduction de la Bible en milieu islamique au Moyen-Orient
— Issa DIAB
Mission et traduction de la Bible en Afrique
— Paulin POUCOUTA
ZeBible : l'autre expérience de la Bible
— Elisabeth TERRIEN
BRÈVES
I - CONFÉRENCES ET COLLOQUES
II - OUVRAGES REÇUS (Bibliothèque du Défap, Paris)
III - RECENSIONS
IV - SOMMAIRES DE REVUES
V - INFORMATIONS DIVERSES
VI - PERSONALIA
Éditorial - ENTRE BABEL ET PENTECÔTE OU SUR LE LIT DE PROCUSTE ?
— Jane STRANZ
Bible et traduction en mission
Introduction
— Gilles VIDAL
Traduction de la Bible : une question d'inhérence ?
PISTES POUR UNE ESQUISSE DE THÉOLOGIE DE LA TRADUCTION
— Gilles VIDAL
Les divers modèles de traduction de la Bible
TRADUCTIONS LITTÉRALES, EN LANGUE COURANTE ET LITURGIQUES
— Stefan MUNTEANU
Multiplicité des traductions : diversité ou confusion ?
— Jean ALEXANDRE
L'expérience de la traduction de la Bible selon Maurice Leenhardt, missionnaire protestant en Nouvelle-Calédonie au début du XXe siècle
— Jean-François ZORN
À l'ombre de la « Leçon d'écriture » de Claude Lévi-Strauss
NOTES ET RÉFLEXIONS SUR LA PROBLÉMATIQUE DE LA TRADUCTIBILlTÉ DE LA BIBLE EN MILIEU CRÉOLE PROTESTANT DES ANTILLES-GUYANE
— Philippe CHANSON
De l'art de rendre visuel ce qui est écrit
QUELQUES MOTS SUR LE TRAVAIL DE TRADUCTION DE L'ÉVANGILE EN LSF
— Jérémie HEITZ
Les défis de la traduction de la Bible en milieu islamique au Moyen-Orient
— Issa DIAB
Mission et traduction de la Bible en Afrique
— Paulin POUCOUTA
ZeBible : l'autre expérience de la Bible
— Elisabeth TERRIEN
BRÈVES
I - CONFÉRENCES ET COLLOQUES
II - OUVRAGES REÇUS (Bibliothèque du Défap, Paris)
III - RECENSIONS
IV - SOMMAIRES DE REVUES
V - INFORMATIONS DIVERSES
VI - PERSONALIA
Bientôt du nouveau pour Perspectives missionnaires !
Éditorial - ENTRE BABEL ET PENTECÔTE OU SUR LE LIT DE PROCUSTE ?
— Jane STRANZ
Introduction
— Gilles VIDAL
Traduction de la Bible : une question d'inhérence ?
PISTES POUR UNE ESQUISSE DE THÉOLOGIE DE LA TRADUCTION
— Gilles VIDAL
Les divers modèles de traduction de la Bible
TRADUCTIONS LITTÉRALES, EN LANGUE COURANTE ET LITURGIQUES
— Stefan MUNTEANU
Multiplicité des traductions : diversité ou confusion ?
— Jean ALEXANDRE
L'expérience de la traduction de la Bible selon Maurice Leenhardt, missionnaire protestant en Nouvelle-Calédonie au début du XXe siècle
— Jean-François ZORN
À l'ombre de la « Leçon d'écriture » de Claude Lévi-Strauss
NOTES ET RÉFLEXIONS SUR LA PROBLÉMATIQUE DE LA TRADUCTIBILlTÉ DE LA BIBLE EN MILIEU CRÉOLE PROTESTANT DES ANTILLES-GUYANE
— Philippe CHANSON
De l'art de rendre visuel ce qui est écrit
QUELQUES MOTS SUR LE TRAVAIL DE TRADUCTION DE L'ÉVANGILE EN LSF
— Jérémie HEITZ
Les défis de la traduction de la Bible en milieu islamique au Moyen-Orient
— Issa DIAB
Mission et traduction de la Bible en Afrique
— Paulin POUCOUTA
ZeBible : l'autre expérience de la Bible
— Elisabeth TERRIEN
BRÈVES
I - CONFÉRENCES ET COLLOQUES
II - OUVRAGES REÇUS (Bibliothèque du Défap, Paris)
III - RECENSIONS
IV - SOMMAIRES DE REVUES
V - INFORMATIONS DIVERSES
VI - PERSONALIA
Éditorial - ENTRE BABEL ET PENTECÔTE OU SUR LE LIT DE PROCUSTE ?
— Jane STRANZ
Bible et traduction en mission
Introduction
— Gilles VIDAL
Traduction de la Bible : une question d'inhérence ?
PISTES POUR UNE ESQUISSE DE THÉOLOGIE DE LA TRADUCTION
— Gilles VIDAL
Les divers modèles de traduction de la Bible
TRADUCTIONS LITTÉRALES, EN LANGUE COURANTE ET LITURGIQUES
— Stefan MUNTEANU
Multiplicité des traductions : diversité ou confusion ?
— Jean ALEXANDRE
L'expérience de la traduction de la Bible selon Maurice Leenhardt, missionnaire protestant en Nouvelle-Calédonie au début du XXe siècle
— Jean-François ZORN
À l'ombre de la « Leçon d'écriture » de Claude Lévi-Strauss
NOTES ET RÉFLEXIONS SUR LA PROBLÉMATIQUE DE LA TRADUCTIBILlTÉ DE LA BIBLE EN MILIEU CRÉOLE PROTESTANT DES ANTILLES-GUYANE
— Philippe CHANSON
De l'art de rendre visuel ce qui est écrit
QUELQUES MOTS SUR LE TRAVAIL DE TRADUCTION DE L'ÉVANGILE EN LSF
— Jérémie HEITZ
Les défis de la traduction de la Bible en milieu islamique au Moyen-Orient
— Issa DIAB
Mission et traduction de la Bible en Afrique
— Paulin POUCOUTA
ZeBible : l'autre expérience de la Bible
— Elisabeth TERRIEN
BRÈVES
I - CONFÉRENCES ET COLLOQUES
II - OUVRAGES REÇUS (Bibliothèque du Défap, Paris)
III - RECENSIONS
IV - SOMMAIRES DE REVUES
V - INFORMATIONS DIVERSES
VI - PERSONALIA