under toolbar
banniere verticale

Thèmes

Le Livre

livraison_reduction30987

« Pour un culte agréable à Dieu »

Dictionnaire grec-français du Nouveau Testament

image Dictionnaire grec-français du Nouveau Testament
Contactez-nous si vous voulez commander ce livre.

La vente en ligne est temporairement désactivée jusqu'au 28 août. Merci de votre compréhension.

ISBN :
9782853008549
Editeur :
Auteur :
Info :
Relié - - Prix 17,90 € Livraison reduite
Thèmes :
Statut :
Neuf
4e de couverture :
• Le dictionnaire propose des traductions en français de tout le vocabulaire du Nouveau Testament grec Nestle–Aland, 28e édition (2012) et celui des variantes textuelles présentes dans le texte « majoritaire » byzantin, la version en usage dans l’Église orthodoxe
• Les mots grecs composés sont divisés par un •pour aider à l’identification et à la mémorisation
• Pour établir des liens entre plus de deux mots grecs, les autres mots liés sont listés entre parenthèses
• Des mots transcrits ou empruntés du persan, de l’araméen ou du latin sont indiqués
• Pour chaque entrée, dans la mesure du possible et pour élargir le sens, plusieurs significations en sont données en français
• Quand il s’agit d’une ou deux seules occurrences d’un mot, la ou les références sont mises [ ]. Quand la totalité des références est listée entre (), un * l’indique

Basé sur Barclay M. Newman, A concise Greek-English dictionary of the New Testament, Revised edition © 2010 Deutsche Bibelgessellschaft, Stuttgart.

Pour l’édition française, traduction – Stefan Munteanu, relecture - Francine Leclerc
• Le dictionnaire propose des traductions en français de tout le vocabulaire du Nouveau Testament grec Nestle–Aland, 28e édition (2012) et celui des variantes textuelles présentes dans le texte « majoritaire » byzantin, la version en usage dans l’Église orthodoxe
• Les mots grecs composés sont divisés par un •pour aider à l’identification et à la mémorisation
• Pour établir des liens entre plus de deux mots grecs, les autres mots liés sont listés entre parenthèses
• Des mots transcrits ou empruntés du persan, de l’araméen ou du latin sont indiqués
• Pour chaque entrée, dans la mesure du possible et pour élargir le sens, plusieurs significations en sont données en français
• Quand il s’agit d’une ou deux seules occurrences d’un mot, la ou les références sont mises [ ]. Quand la totalité des références est listée entre (), un * l’indique

Basé sur Barclay M. Newman, A concise Greek-English dictionary of the New Testament, Revised edition © 2010 Deutsche Bibelgessellschaft, Stuttgart.

Pour l’édition française, traduction – Stefan Munteanu, relecture - Francine Leclerc

Dictionnaire grec-français du Nouveau Testament - par Barclay M. NEWMAN - Editeur BIBLI'O



Top Ventes

Podcasts


Gilles Teulié - Conférence - Protestantisme et Apartheid en Afrique du Sud

Jérémie Foa - Conférence - Tous ceux qui tombent

Pierre-Yves Kirschleger - Conférence - L’Église réformée de France, une présence au monde (1938-2013)

Le Livre

livraison_reduction30987

« Pour un culte agréable à Dieu »

Top ventes

MULTIMEDIA


Gilles Teulié - Conférence - Protestantisme et Apartheid en Afrique du Sud

Jérémie Foa - Conférence - Tous ceux qui tombent

Pierre-Yves Kirschleger - Conférence - L’Église réformée de France, une présence au monde (1938-2013)

Patrick Cabanel, Stéphane Zehr - Les "Mémoires" d'André Trocmé
Alès 04.66.86.16.61 - Paris 01.42.45.07.44 - Cholet 02.41.58.01.17 - Rennes 09.73.88.08.09