under toolbar
banniere verticale

Dictionnaire grec français du Nouveau Testament

image Dictionnaire grec français du Nouveau Testament

Pour l'instant il n'est pas possible de payer par carte bancaire. Veuillez nous en excuser.





Disponibilité

Internet (1 ex.)
Alès (1 ex.)
Cholet (avec délai)
Rennes (avec délai)
Contactez-nous pour plus de renseignements.
Sous-titre :
2e édition
ISBN :
9782920147614
Editeur :
Auteur :
Info :
218 pages - Broché - - Prix 78,00 € Livraison reduite
Thèmes :
Statut :
Neuf
4e de couverture :
Ce dictionnaire donne, pour chaque mot grec, tous les sens présents dans les textes originaux du Nouveau Testament. LE SEUL DICTIONNAIRE GREC-FRANÇAIS QUI NE REQUIERT PAS LA CONNAISSANCE DE LA LANGUE GRECQUE POUR L'UTILISER GRÂCE AUX NUMÉROS COCHRANE QUI SERVENT DE RENVOIS À PARTIR DE NOS CONCORDANCES. Les Numéros Cochrane sont la version 2 revue, corrigée et augmentée des Numéros Strong, adaptés pour les textes originaux hébreux et grecs utilisés par Louis Segond et les textes originaux découverts au cours du dernier siècle. Ce dictionnaire grec-français est basé sur The Greek New Testament (GNT). Mais, il tient compte aussi des mots grecs du Majority Text (MT). Ces mots sont accompagnés d'une référence biblique et marqués de la lettre « M ». Il y a aussi d'autres mots que l'on retrouve dans certains manuscrits et qui sont absents des textes GNT et MT. Ces derniers sont marqués de l'abréviation « var » pour « variante ». En somme, le dictionnaire n'est pas limité à un seul texte grec du N.T. .
Ce dictionnaire donne, pour chaque mot grec, tous les sens présents dans les textes originaux du Nouveau Testament. LE SEUL DICTIONNAIRE GREC-FRANÇAIS QUI NE REQUIERT PAS LA CONNAISSANCE DE LA LANGUE GRECQUE POUR L'UTILISER GRÂCE AUX NUMÉROS COCHRANE QUI SERVENT DE RENVOIS À PARTIR DE NOS CONCORDANCES. Les Numéros Cochrane sont la version 2 revue, corrigée et augmentée des Numéros Strong, adaptés pour les textes originaux hébreux et grecs utilisés par Louis Segond et les textes originaux découverts au cours du dernier siècle. Ce dictionnaire grec-français est basé sur The Greek New Testament (GNT). Mais, il tient compte aussi des mots grecs du Majority Text (MT). Ces mots sont accompagnés d'une référence biblique et marqués de la lettre « M ». Il y a aussi d'autres mots que l'on retrouve dans certains manuscrits et qui sont absents des textes GNT et MT. Ces derniers sont marqués de l'abréviation « var » pour « variante ». En somme, le dictionnaire n'est pas limité à un seul texte grec du N.T. .

Dictionnaire grec français du Nouveau Testament - 2e édition - par Jack COCHRANE - Editeur DISTRIBUTION EVANGELIQUE DU QUEBEC


Tél. : Alès 04.66.86.16.61 - Cholet 02.41.58.01.17 - Rennes 09.73.88.08.09