under toolbar
banniere verticale

Thèmes

Un Targum de Qohelet

image Un Targum de Qohelet




Disponibilité

Avec délai
Contactez-nous pour plus de renseignements.
Sous-titre :
Ed. Princeps du LMS. M-2 de Salamanca. Texte araméen, trad. et commentaire
ISBN :
9782830908763
Editeur :
Auteur :
Collection :
Info :
164 pages - - Prix 25,40 € Livraison reduite
Thèmes :
4e de couverture :
Dans son livre sur Le Midrash publié chez Labor et Fides en 1991, Madeleine Taradach avait introduit pour les lecteurs de la Bible les techniques d'exégèse et de prédication pratiquées depuis le VIe siècle avant Jésus-Christ par des savants juifs. Le Midrash, un commentaire biblique, destiné à scruter les difficultés du texte et les expliquer à l'auditoire, se pratiquait en hébreu mais également en araméen. On a alors parlé de Targum pour l'identifier. Madeleine Taradach nous propose ici la première édition d'un Targum de l'Ecclésiaste, soit la traduction araméenne et réécrite de ce texte fameux. Le Targum s'éloigne de la version relativement sceptique et pessimiste du livret biblique de Qohéleth et insiste sur l'espérance au sein de la communauté qui assiste au culte. Cette édition, introduite, traduite et commentée, nous donne accès à un monde littéraire ancien très contrasté, et témoigne également de l'extraordinaire potentiel spirituel du texte canonique que nous connaissons.
Dans son livre sur Le Midrash publié chez Labor et Fides en 1991, Madeleine Taradach avait introduit pour les lecteurs de la Bible les techniques d'exégèse et de prédication pratiquées depuis le VIe siècle avant Jésus-Christ par des savants juifs. Le Midrash, un commentaire biblique, destiné à scruter les difficultés du texte et les expliquer à l'auditoire, se pratiquait en hébreu mais également en araméen. On a alors parlé de Targum pour l'identifier. Madeleine Taradach nous propose ici la première édition d'un Targum de l'Ecclésiaste, soit la traduction araméenne et réécrite de ce texte fameux. Le Targum s'éloigne de la version relativement sceptique et pessimiste du livret biblique de Qohéleth et insiste sur l'espérance au sein de la communauté qui assiste au culte. Cette édition, introduite, traduite et commentée, nous donne accès à un monde littéraire ancien très contrasté, et témoigne également de l'extraordinaire potentiel spirituel du texte canonique que nous connaissons.

Un Targum de Qohelet - Ed. Princeps du LMS. M-2 de Salamanca. Texte araméen, trad. et commentaire - par Madeleine TARADACH - Editeur Labor et Fides


Tél. : Alès 04.66.86.16.61 - Cholet 02.41.58.01.17 - Rennes 09.73.88.08.09