under toolbar
banniere verticale

Le Nouveau Testament version King James française 2016

image Le Nouveau Testament version King James française 2016




Disponibilité

En réimpression
Contactez-nous pour plus de renseignements.
ISBN :
9781541100268
Auteur :
Info :
566 pages - Broché - - Prix 20,00 € Livraison reduite
Thèmes :
4e de couverture :
la seule traduction basée sur le Texte Massorétique Hébreu Ben Chayyim pour l'Ancien Testament, (édition correcte de Ben Chayyim), qui est sans équivoque la copie exacte des textes “originaux”.Ce texte n'est malheureusement plus imprimé, étant erronément édité par Christian Ginsburg... Pour le Nouveau Testament, c'est le texte (Texte Majoritaire) Byzantin Grec ou Textus Receptus d'Érasme. Les traducteurs de la Bible King James se sont appuyés sur de précédentes éditions anglaises et étrangères de la Bible, aussi bien que sur de plus pures éditions en hébreu et en grec, qui ne nous sont plus disponibles aujourd'hui.

Il est évident que la Bible King James Française ne peut pas être la Bible des Réformateurs Francophones.
Ce projet de la Bible King James Française a commencé en 1994 et a abouti à la traduction de la Bible King James Française en 2006 ! À l'origine pour démontrer les variances trouvées dans les différentes versions françaises, cette traduction, à partir de 1996 était plutôt une correction/révision de la Bible Ostervald 1996, tout en y ajoutant les corrections suivant le libellé de la Bible King James.

La raison primordiale de cette traduction était de justement donner aux francophones une Bible vraiment basée sur les manuscrits dont se sont servis les traducteurs de la King James anglaise. Cette Bible est unique en son genre. Une refonte totale était devenue nécessaire afin de mettre en valeur cette spécificité pour les lecteurs francophones.

C'est pourquoi depuis 2011 ce travail est : mot pour mot, verset par verset la traduction intégrale - au plus près possible - du vocabulaire de la King James Bible anglaise.
la seule traduction basée sur le Texte Massorétique Hébreu Ben Chayyim pour l'Ancien Testament, (édition correcte de Ben Chayyim), qui est sans équivoque la copie exacte des textes “originaux”.Ce texte n'est malheureusement plus imprimé, étant erronément édité par Christian Ginsburg... Pour le Nouveau Testament, c'est le texte (Texte Majoritaire) Byzantin Grec ou Textus Receptus d'Érasme. Les traducteurs de la Bible King James se sont appuyés sur de précédentes éditions anglaises et étrangères de la Bible, aussi bien que sur de plus pures éditions en hébreu et en grec, qui ne nous sont plus disponibles aujourd'hui.

Il est évident que la Bible King James Française ne peut pas être la Bible des Réformateurs Francophones.
Ce projet de la Bible King James Française a commencé en 1994 et a abouti à la traduction de la Bible King James Française en 2006 ! À l'origine pour démontrer les variances trouvées dans les différentes versions françaises, cette traduction, à partir de 1996 était plutôt une correction/révision de la Bible Ostervald 1996, tout en y ajoutant les corrections suivant le libellé de la Bible King James.

La raison primordiale de cette traduction était de justement donner aux francophones une Bible vraiment basée sur les manuscrits dont se sont servis les traducteurs de la King James anglaise. Cette Bible est unique en son genre. Une refonte totale était devenue nécessaire afin de mettre en valeur cette spécificité pour les lecteurs francophones.

C'est pourquoi depuis 2011 ce travail est : mot pour mot, verset par verset la traduction intégrale - au plus près possible - du vocabulaire de la King James Bible anglaise.

Le Nouveau Testament version King James française 2016 - par Nadine STRATFORD, BIBLE


Tél. : Alès 04.66.86.16.61 - Cholet 02.41.58.01.17 - Rennes 09.73.88.08.09